edgecase_datafeed
45
2018-04-13
This is the date at the time of creation of this datafeed article. A checkpoint article containing a hash of this datafeed article may be created on this date or at a later date.
22
5
2017-11-25
bitcoin
a8a1d4601a920583445b0c5632e3eaa723a42b10150ff8c2fd26e3665ead5dec
496044
16HqZyw9J61GQkDWSFJAsoQEGQLjNVhisP
1QGiZVqaK1CQunxuFHSs63sGvqtces4V4j
Dorothy_L_Sayers_on_the_motivation_of_bell-ringers
stjohn_piano
2018-04-13
no
By the English campanologist, the playing of tunes is considered to be a childish game, only fit for foreigners; the proper use of bells is to work out mathematical permutations and combinations. When he speaks of the music of his bells, he does not mean musician's music - still less what the ordinary man calls music. To the ordinary man, in fact, the pealing of bells is a monotonous jangle and a nuisance, tolerable only when mitigated by remote distance and sentimental association. The change-ringer does, indeed, distinguish musical differences between one method of producing his permutations and another; he avers, for instance, that where the hinder bells run 7, 5, 6, or 5, 6, 7, or 5, 7, 6, the music is always prettier, and can detect and approve, where they occur, the consecutive fifths of Tittums and the cascading thirds of the Queen's change. But what he really means is, that by the English method of ringing with rope and wheel, each several bell gives forth her fullest and her noblest note. His passion - and it is a passion - finds its satisfaction in mathematical completeness and mechanical perfection, and as his bell weaves her way rhythmically up from lead to hinder place and down again, he is filled with the solemn intoxication that comes of intricate ritual faultlessly performed.
I have in my possession a paper copy of The Nine Tailors by Dorothy L Sayers.
The excerpt above appears on pages 21-22.
Some details from the first few pages:
- New English Library, Hodder and Stoughton
- First published in Great Britain by Victor Gollancz Ltd, in January 1934
- First published as a Four Square edition 1959
- Fourteenth impression 1987
The word "By", in the phrase "By the English campanologist", means "According to".
"several", when used as an adjective, as in the phrase "each several bell", means "separate".
Changes from the original text:
- I have removed word-breaking hyphens.
- I have not preserved the original line breaks. I treat each paragraph as a single line.
- I have not preserved page divisions or page numbers.
- I have substituted a hyphen (-) for the em dash used in the original text.
- I have replaced the original indentation at the start of each paragraph with an empty line after each paragraph.
- I have replaced curled apostrophes with straight single quotation marks.
iQIcBAABCgAGBQJa0Kn4AAoJECL1OzZgiBhwl7AQAKI92IfUxizyi170Xxar2ww/
TwcnccPnpiPNbsmD4+Exzvij/SHvxirOZHHL/9zsbfW17qMPaOYKj1ILEO4xZ4el
PNmCdN+inv1J2xpOdnbHhzUcbT6nrAuVjlDnuFXchQRanKiqbl0mnYjhP85gRydb
I6ba+TtWUEK7Ow8XVfLiMdzY147tQ6Pq6BBnglV9KuCGceW03EvNmQf9sKRcmM4G
BuyzBkQg2ubs7XXWjM3G4O53v8rWURxsiuC3Xi0cyaGdiGnhEfieuFdYMtW8b44E
PCUUlKd6D9Rw2Mu7TAgKY2hmcnyUj+Os/QZ3FMoQYdYw0IAgq8FdTq5hvnkXJ9e3
UOic81cZgKqyMsA3uVQreK2G+cP5XYP9setzVo8lMpiQ0SzGAy8K1jipe+0xL3HA
/4J/mfkwgEiCu505deso8fl0KH3zaY6+o+rXnRv3RTGB5T8IpEaP4QWlUklWx3wp
2SG6KCeTPnB+HF39qgp/LIwErLgiBKw3PMztRa+aBTjK9ouGMAnKpmeXVLJ+3S4p
zKRyAO4KrtmgeaPNhiMb70sPDopWxpWbtvt8TouY29bGk2KcEEF5F0n9ln2Drtxg
F+lTiudNwuTa8vejCAZI4yvReKfg1QxDjTYWqhqEXHIt4gNfxQO/Je7AliL9oSl0
NgkFTsyuAg83AEmOmeYx
=SdNr